Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cuenta corriente

  • 1 контокоррент

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > контокоррент

  • 2 текущий счет

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > текущий счет

  • 3 текущий счет

    Русско-испанский юридический словарь > текущий счет

  • 4 счёт

    счёт
    1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;
    \счёт в уме́ mensa kalkulo;
    потеря́ть \счёт perdi kalkulon;
    2. бухг. konto, kalkulo;
    теку́щий \счёт kuranta konto;
    3. (документ) fakturo;
    4. спорт. poento;
    ♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;
    на свой \счёт je sia konto;
    быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;
    в два \счёта разг. dum unu momento;
    свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;
    \счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;
    \счётная маши́на kalkulmaŝino.
    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    n
    1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota
    2) sports. punteo, score, tanteo
    3) eng. contaje
    5) econ. numeración
    6) account. cta (cuenta)
    7) mus. compás, tiempo

    Diccionario universal ruso-español > счёт

  • 5 текущий

    теку́щий
    (настоящий) kuranta;
    \текущий моме́нт aktuala momento.
    * * *
    1) прич. от течь I
    2) прил. ( теперешний) corriente; este ( этот); actual ( современный)

    теку́щие дела́ — asuntos inmediatos

    теку́щие зада́чи — problemas del día

    теку́щий моме́нт — situación actual

    теку́щая поли́тика — política actual

    в теку́щем году́ — en el año en curso, este año

    пя́того числа теку́щего ме́сяца — el cinco del corriente (mes)

    ••

    теку́щий ремо́нт — reparación corriente (de mantenimiento)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    * * *
    1) прич. от течь I
    2) прил. ( теперешний) corriente; este ( этот); actual ( современный)

    теку́щие дела́ — asuntos inmediatos

    теку́щие зада́чи — problemas del día

    теку́щий моме́нт — situación actual

    теку́щая поли́тика — política actual

    в теку́щем году́ — en el año en curso, este año

    пя́того числа теку́щего ме́сяца — el cinco del corriente (mes)

    ••

    теку́щий ремо́нт — reparación corriente (de mantenimiento)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    * * *
    1. adj
    1) gener. actual (современный), este (éáîá), corriente (о годе, месяце)
    2) econ. corriente (напр. о счёте)
    2. n

    Diccionario universal ruso-español > текущий

  • 6 зачислить

    зачи́сл||ить, \зачислитья́ть
    enkalkuli, enskribi, endepon(ig)i (в депозит);
    enlistigi (внести в список);
    \зачислить в чле́ны aligi, anigi, membrigi.
    * * *
    сов.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачи́слить в штат — admitir en la plantilla

    зачи́слить в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачи́слить на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачи́слить на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    сов.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачи́слить в штат — admitir en la plantilla

    зачи́слить в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачи́слить на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачи́слить на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    v
    1) gener. (âñåñáè â ñïèñîê) inscribir, admitir (на работу и т. п.)
    2) law. dar de alta
    3) account. anotar, incluir

    Diccionario universal ruso-español > зачислить

  • 7 зачислять

    зачи́сл||ить, \зачислятья́ть
    enkalkuli, enskribi, endepon(ig)i (в депозит);
    enlistigi (внести в список);
    \зачислять в чле́ны aligi, anigi, membrigi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачисля́ть в штат — admitir en la plantilla

    зачисля́ть в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачисля́ть на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачисля́ть на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачисля́ть в штат — admitir en la plantilla

    зачисля́ть в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачисля́ть на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачисля́ть на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    v
    1) gener. (âñåñáè â ñïèñîê) inscribir, admitir (на работу и т. п.)
    2) econ. imputar, adscribir (в штат)
    3) account. anotar, incluir

    Diccionario universal ruso-español > зачислять

  • 8 контокоррент

    м. фин.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > контокоррент

  • 9 открыть

    откры́ть
    1. malfermi;
    malkovri (что-л. покрытое);
    malvolvi, streĉi (зонтик);
    \открыть кни́гу malfermi libron;
    2. (заседание и т. п.) malfermi;
    3. (памятник) inaŭguri;
    4. (обнаружить) malkovri, vidigi, elmontri;
    senmaskigi, senvualigi (разоблачить);
    5. (начать что-л.): \открыть ого́нь ekpafi;
    \открыть вое́нные де́йствия komenci militoperaciojn;
    \открыться 1. malfermiĝi, malkaŝiĝi, malkovriĝi;
    2. (кому-л.) konfesi, konfidi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)

    откры́ть сунду́к — abrir el baul

    откры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventana

    откры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botella

    откры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)

    откры́ть кран — abrir el grifo

    откры́ть кни́гу — abrir el libro

    откры́ть зо́нтик — abrir el paraguas

    откры́ть лицо́ — descubrir la cara

    откры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el camino

    откры́ть грани́цу — abrir la frontera

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    откры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt
    4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vt

    откры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesión

    откры́ть пре́ния — abrir la discusión

    откры́ть теку́щий счёт — abrir una cuenta corriente

    откры́ть подпи́ску — abrir la suscripción

    откры́ть ого́нь — abrir el fuego

    откры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades

    5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vt

    откры́ть за́говор — descubrir una conspiración

    6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt
    ••

    откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)

    откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)

    откры́ть ду́шу ( кому-либо) — declarar (abrir) su corazón, abrirse (непр.) (a)

    откры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    откры́ть Аме́рику — descubrir América; перен. ирон. descubrir otra vez América

    * * *
    сов., вин. п.
    1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)

    откры́ть сунду́к — abrir el baul

    откры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventana

    откры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botella

    откры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)

    откры́ть кран — abrir el grifo

    откры́ть кни́гу — abrir el libro

    откры́ть зо́нтик — abrir el paraguas

    откры́ть лицо́ — descubrir la cara

    откры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el camino

    откры́ть грани́цу — abrir la frontera

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    откры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt
    4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vt

    откры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesión

    откры́ть пре́ния — abrir la discusión

    откры́ть теку́щий счёт — abrir una cuenta corriente

    откры́ть подпи́ску — abrir la suscripción

    откры́ть ого́нь — abrir el fuego

    откры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades

    5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vt

    откры́ть за́говор — descubrir una conspiración

    6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt
    ••

    откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)

    откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)

    откры́ть ду́шу ( кому-либо) — declarar (abrir) su corazón, abrirse (непр.) (a)

    откры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    откры́ть Аме́рику — descubrir América; перен. ирон. descubrir otra vez América

    * * *
    v
    gener. abrir (тж. перен.), descerrar (отпереть), descubrir (что-л. покрытое), desenmascarar, desnudar, inaugurar, revelar

    Diccionario universal ruso-español > открыть

  • 10 открыть текущий счёт

    Diccionario universal ruso-español > открыть текущий счёт

  • 11 расчётный счёт

    adj
    1) econ. cuenta de compensación, cuenta en compensación

    Diccionario universal ruso-español > расчётный счёт

  • 12 баланс текущих операций

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > баланс текущих операций

  • 13 баланс по текущим операциям

    Diccionario universal ruso-español > баланс по текущим операциям

  • 14 баланс текущих операций

    Diccionario universal ruso-español > баланс текущих операций

  • 15 вести текущий счёт

    Diccionario universal ruso-español > вести текущий счёт

  • 16 вклад на текущий счёт

    Diccionario universal ruso-español > вклад на текущий счёт

  • 17 дефицит по текущим статьям баланса

    Diccionario universal ruso-español > дефицит по текущим статьям баланса

  • 18 зачисление на текущий счёт

    Diccionario universal ruso-español > зачисление на текущий счёт

  • 19 зачислить на текущий счёт

    Diccionario universal ruso-español > зачислить на текущий счёт

  • 20 кредит по текущему счёту

    Diccionario universal ruso-español > кредит по текущему счёту

См. также в других словарях:

  • Cuenta corriente — Saltar a navegación, búsqueda La Cta. Corrte. es un contrato bancario donde el titular efectúa ingresos de fondos y la entidad. Con una cuenta corriente se puede disponer de los depósitos ingresados de forma inmediata a través de talonarios,… …   Wikipedia Español

  • Cuenta corriente mercantil — Saltar a navegación, búsqueda El contrato de cuenta corriente mercantil es aquel pacto por el cual dos partes estipulan que los créditos que puedan nacer de sus relaciones de negocios y comerciales perderán su individualidad propia al entrar en… …   Wikipedia Español

  • cuenta corriente vinculada — Economía. Cuenta corriente bancaria asociada a una cuenta de ahorro, de tal forma que el cliente mantiene un saldo fijo en la cuenta corriente para atender a sus necesidades de liquidez. y el exceso es depositado automáticamente en la cuenta de… …   Diccionario de Economía Alkona

  • cuenta corriente vinculada — Economía. Cuenta corriente bancaria asociada a una cuenta de ahorro, de tal forma que el cliente mantiene un saldo fijo en la cuenta corriente para atender a sus necesidades de liquidez. y el exceso es depositado automáticamente en la cuenta de… …   Diccionario de Economía

  • cuenta corriente — ► locución ECONOMÍA Depósito bancario del cual su titular puede retirar dinero a voluntad …   Enciclopedia Universal

  • Balanza por cuenta corriente — Saltar a navegación, búsqueda La Balanza por Cuenta Corriente es un apartado dentro de la balanza de pagos y recoge las operaciones reales (comercio de bienes y servicios) y rentas que se producen entre los residentes de un país y el resto del… …   Wikipedia Español

  • Balanza por cuenta corriente — es la cuenta que agrupa los bienes, servicios, rentas y transferencias netas unilaterales efectuadas mediante transacciones bilaterales o unilaterales con el exterior en un periodo determinado. Cabe señalar que en las transferencias netas… …   Enciclopedia Universal

  • cuenta corriente bancaria — Economía. Contrato establecido entre una institución financiera de depósito y un cliente por el que éste sitúa en aquélla cualquier cantidad de dinero y puede disponer de él en cualquier momento mediante valores o cheques …   Diccionario de Economía Alkona

  • cuenta corriente bancaria — Economía. Contrato establecido entre una institución financiera de depósito y un cliente por el que éste sitúa en aquélla cualquier cantidad de dinero y puede disponer de él en cualquier momento mediante valores o cheques …   Diccionario de Economía

  • corriente — (Del ant. part. act. de correr; lat. currens, entis). 1. adj. Que corre. 2. Dicho de una semana, de un mes, de un año o de un siglo: Actual o que va transcurriendo. 3. Que está en uso en el momento presente o lo estaba en el momento de que se… …   Diccionario de la lengua española

  • cuenta — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de contar o numerar: No llevo la cuenta de las copas que te has bebido hoy, pero son muchas. 2. Área: matemáticas Operación aritmética que consiste en sumar, restar, multiplicar o dividir: El niño tiene… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»